-
1 плечек хвостового оперения
Русско-английский политехнический словарь > плечек хвостового оперения
-
2 длина разделки кабеля
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > длина разделки кабеля
-
3 плечо
( манипулятора) upper arm, arm, branch эл., ( перегон) haul distance ж.-д., railway haul, haul, leg, (напр. моста) port, ( триггера) side* * *плечо́ с.
shoulderплечо́ амортиза́тора — shock absorber armплечо́ вертика́льного опере́ния — vertical-tail lengthплечо́ восстана́вливающего моме́нта — righting arm, righting leverплечо́ горизонта́льного опере́ния — tail-plane armплечо́ динами́ческой усто́йчивости — dynamical(-stability) arm, dynamical(-stability) leverплечо́ дифференту́ющего моме́нта — trimming arm, trimming leverплечо́ креня́щего моме́нта — heeling arm, heeling leverплечо́ кривоши́па — crank arm, crank wedплечо́ локомоти́ва, тя́говое — locomotive runплечо́ мостово́й схе́мы — bridge arm, arm of a bridgeплечо́ осто́йчивого ве́са — weight-stability arm, weight-stability leverплечо́ осто́йчивости — arm [lever] of stabilityплечо́ осто́йчивости фо́рмы — form-stability arm, form-stability leverплечо́ па́ры (сил) — arm of (force) couple, couple [moment] armплечо́ реакти́вной па́ры сил — arm of resisting coupleплечо́ рычага́ — lever armплечо́ сва́рочной маши́ны — electrode holderплечо́ си́лы — arm of forceплечо́ стати́ческой осто́йчивости — metacentric arm, statical(-stability) leverплечо́ схе́мы эл., радио — arm [branch] of a circuitплечо́ хвостово́го опере́ния — tail length -
4 нагрузка на вертикальное оперение
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > нагрузка на вертикальное оперение
-
5 плечо
с. shoulderСинонимический ряд:рамена (сущ.) рамена -
6 плечо
-
7 плечо вертикального оперения
Engineering: vertical-tail lengthУниверсальный русско-английский словарь > плечо вертикального оперения
-
8 плечо хвостового оперения
Astronautics: tail lengthУниверсальный русско-английский словарь > плечо хвостового оперения
-
9 плечо вертикального оперения
vertical-tail length авиац.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > плечо вертикального оперения
-
10 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
11 половой член
1) General subject: cock3) Dialect: pizzle (животного)4) Australian slang: old teller5) Rude: prick, donga (новозеландский сленг)6) Jargon: meat puppet, restless dragon (Дословно - неустающий дракон. Примечание - кто-то сильно льстит сам себе.), (ср. "пуденциал" в романе "Кысь" Т.Толстой) endowment, private, peen, braun, bulge, hilt7) Taboo: Anglican length (особ. большого размера), Athenaeum, Cyclops, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Johnson, Little Willie (особ. маленького мальчика), Perce, Percy, Randy Rupert, Rupert, Wolver, almond, arbor vitae (от лат. "древо жизни"), arm, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, beaver leaver, beef, beef bayonet, bell-rope, best leg of three, bicho (из испанского), big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on; эрегированный), bit of snug, blow stick, blowtorch, bog bamboo, business, button worker (см. button), captain, chanticleer, cheesy wheelbarrow, chopper, cock (особ. эрегированный), cock-opener, copper stick, corey, corn beef cudgel, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, cuckoo, cucumber, dang, dearest member, derrick, dick, diddle, dik, dildo, dingle-dangle, dink, dipstick, dirk, dolly, dong, doob, dork, drumstick, dummy, eighty-ninety, enob (перевертыш от bone q.v), eye opener, fallos, fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-nine-three-eleven, fuckmeat, fuckpole, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, hambone, hammer, handstaff, hang down, hermit, holy iron (игра слов на hole q.v.), holy poker (игра слов на hole, poker и poke somebody), honker, hootchee, horn (особ. эрегированный), hot dog, instrument, jack, jack in the box, jak, jang, jerking iron, jigger, jiggling bore, jing-jang (см. jang), joint, jones, joy knob, joy-stick, key, kidney-scraper, knock, knocker, ladies' delight, ladies' lollipop, lamp of life, lance, langolee, leather-stretcher, little Davy, little brother (см. little sister), little finger, live rabbit, live sausage (см. sausage), living flute, lollipop, lullaby, lung-disturber (см. kidney-wiper), man Thomas, man-root, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meaty flesh, member, (лат.) membrum virile, mickey, middle finger, mole, mouse, mutton dagger (см. meat), needle, nimrod, nippy, old Adam, old blind Bob, old horney, old man, old root, one-eyed milkman, one-holed flute, organ, pax-wax, pecker (в Великобритании обозначает нос), pecnoster (игра слов на pecker и pater noster), pee-pee, peg, pen, pencil, pendulum (см. dingle dangle), pestle (см. mortar), peter, pickle, piece, pike staff, pile-driver, pin, pinga (из испанского), pintle, piss-maker, pisser, pistol, piston, pizzle (обыч. животного), plonker, pointer, poker, pole, poontanger, pork sword, power, private property, pudding (особ. в связи с мастурбацией), pulse, pump, pump-handle, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, raw meat, reamer, rector, rector of the females, red cap, red-hot poker, rod, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, sausage, schlong (из идиш), schmuck, sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shotgun, silent flute, sky-scraper, snorker, spindle, spout, staff, stem, stern-post, stick, sting, sucker, sugar-stick, sweet meat, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, thing, thingumbob, tickler, timothy (особ. у ребенка), todger, tommy, tonge, tool, tosh, tossle, touch-trap, trouser trout, truncheon, tube, turkey neck, wag (особ. ребенка), wang, wanger, weapon, wee-poh, weiner, whammer, whang, whanger, whistle (особ. у ребенка), wiener (особ. в расслабленном состоянии), wigga-wagga, willie (особ. детский), winkie, winkle, wire, wriggling pole, yang (от китайского ying-yang инь и ян), yutz, zubrick (из арабского), zucchini, lunch box, ramrod8) Scuba diving: crotch -
12 удлинение
aspect ratio (ar)
(аэродинамического профиля)
отношение размаха профиля (крыла) к его средней хорде (рис. 137). — the ratio of the square of span of an airfoil to the total airfoil area, or the ratio of its span to its mean chord.
- (образца или детали под нагрузкой, вытяжка) — elongation
- (растяжение) — stretch
- (цилиндрического тела, напр., фюзеляжа) — fineness ratio
- болта — bolt elongation
-, большое (аэродинамического профиля) — high aspect ratio
профиль большого удлинения имеет относительно большой размах и малую хорду. — an airfoil of high aspect ratio is of relatively long span and short chord.
- вертикального оперения — vertical tail aspect ratio
- горизонтального оперения — horizontal tail aspect ratio
- крыла (относительное) (рис. 137) — wing aspect ratio
- крыла no трапеции — aspect ratio of tapered wing
- лопасти — blade aspect ratio
-, малое — low aspect ratio
профиль малого удлинения имеет относительно малый размах и большую хорду. — an airfoil of low aspect ratio is of relatively short span and long chord.
-, местное — local elongation
-, остаточное — permanent elongation
- фюзеляжа — fuselage fineness ratio
отношение длины фюзеляжа к его максимальному диаметру. — the ratio of the length of a fuselage to its maximum diameter.
-, эффективное — effective aspect ratio
применяется при рассчете индуктивного сопротивления крыла. — the aspect ratio of an airfoil of elliptical plan form that, for the same lift coefficient, has the same induced-drag coefficient as the airfoil, or combination of airfoils, in question.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > удлинение
-
13 длина вертолета с винтами
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > длина вертолета с винтами
-
14 вертолет
helicopter
летательный аппарат тяжелее воздуха, подъемная сипа в котором создается одним или несколькими несущими винтами. (рис. 36) — helicopter is a rotor-craft deriving both lift and control from the power-driven rotor(s).
-, десантный /транспортнодесантный/ — aerial delivery helicopter
-, десантный (для высадки команд специального назначения) — assault helicopter
- (-) летающий кран — flying crane helicopter
- одновинтовой — single-rotor helicopter
вертолет с несущим и хвостовым винтами. — a helicopter with a main rotor and a tail rotor.
- поперечной схемы (двухвинтовой) — side-by-side rotor helicopter
вертолет с двумя несущими винтами, расположенными на поперечной оси вертолета. — a helicopter with two rotors arranged laterally.
- продольной схемы — tandem-rotor helicopter
вертолет с двумя несущими винтами, расположенными один за другим в направлении продольной оси вертолета. (рис. 37) — a helicopter with two rotors arranged in tandem on the helicopter fore-aft line.
-, снаряженный — operational helicopter, helicopter provided with operational items.
- соосной схемы — coaxial-rotor helicopter
вертолет с двумя соосно расположенными несущими винтами. винты вращаются в противоположных направлениях для уравновешивания реактивных моментов от вращения. (рис. 38) — the ka-26 is a coaxial-rotor helicopter fitted with two contra-rotating rotors driven by two reciprocating engines.
длина (в). без винтов — overall length excluding rotors
длина (в). с винтами — overall length with the rotors operatng
подрывать в. (резко увеличивать подъемную силу при посадке на режиме авторотации) — pull-up the helicopterРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > вертолет
-
15 иметь
•This object possesses (or has) a symmetry axis.
•Comets frequently show (or have) a tail.
•Sulphur can accommodate more than eight electrons in its outer quantum shell.
•This material is of high heat resistance.
•The capacitor features (or exhibits, or shows, or possesses, or displays, or has) extraordinary stability.
•Calcite may exhibit a wide variety of forms.
•The instrument features eight data channels.
•The cycloidal curve exhibits a higher pressure angle.
•Many grains show slightly abraded edges.
•The forklift truck is today sporting (жарг.) such accessories as barrel handling devices, belt conveyors,...
II•The reamer is provided with helical flutes.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь
-
16 испражняться
1) General subject: crap, defecate, evacuate, go to stool, relieve nature, relieve oneself, stool2) Australian slang: choke a darkie, lay an egg4) Invective: squat5) Makarov: drop (о животном)6) Taboo: Forest Gump (см. Forest Gump), a-a, blow, bog, boom-boom, break a bit off, bury a Quaker, ca-ca, cack, chew on a brick, choke a darker, chuck a turd, crimp off a length, curl one off, despatch (one's) cargo, do, do (one's) business, do a bunk, do a job, do a shift, do-do, drop (one's) load, drop a turd, drop the kids off at the pool, dump, ease nature, empty the manure spreader, float a log, go, go for a walk with a spade, go potty, go to squat, grow a tail, grunt, ha-ha, have a b.m. (сокр. bowel movement q.v.), have a clear-out, heave a Havana, jobbie, ka-ka, lay a cable, move (one's) bowels, park (one's) breakfast, pinch a loaf, piss backwards, pony (см. pony and trap), poo, poo-poo, poop, poozie, post a letter, rake the cage out, rear, release a chocolate hostage, rob the date locker, scumble, see (one's) aunt, see a brown friend out to the coast, see a man about a horse, sheet (подражание произношению негров из южных штатов), shit, sink a few U boats, sit on the throne, strangle a darkie, take a crap, take a shit, tomtit, unload, use paper, use the facilities -
17 совокупляться с женщиной
Taboo: block somebody, bottle somebody, bunk up with somebody, catch somebody under the pinny, close with somebody, cover (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным), cross, do a shoot up the straight, do somebody, flutter a judy, frisk somebody, get in a woman's beef, get stuck into somebody, get through (первоначальное значение - лишать девственности), git some boody, give her one, give somebody a past, give somebody a shove, give somebody some head, go through a woman (like a dose of salts), hang out of somebody, have a banana with somebody, have a bit of bum, have a hundred up, have fifty up, horse somebody, impale somebody, jolt, lay a leg on, lay off with somebody, lead the llama to the lift shaft, make somebody, make somebody grunt, man, muddle, muzzard, niggle, nip, occupy somebody, pin somebody, pizzle, play pully-handy, pole somebody, pop it in somebody's box, prang, pump, put the blocks to somebody, rake out, rifle, roger, root, rumbusticate, rummage somebody, scale, score, shaft somebody, shag, shoot between wind and water (wind и water намекают на заднепроходное отверстие и мочеиспускательный канал, между которыми находится вход во влагалище), shoot in the tail, sink the soldier, skin the live rabbit, slip (one's) knob in, slip (one's) nob in, slip inside somebody, slip it about somebody, slip somebody a length, spit, strop (one's) beak, thread somebody, thump, tip the long'un, turn a woman up, up somebody, whitewashУниверсальный русско-английский словарь > совокупляться с женщиной
-
18 иметь
•This object possesses (or has) a symmetry axis.
•Comets frequently show (or have) a tail.
•Sulphur can accommodate more than eight electrons in its outer quantum shell.
•This material is of high heat resistance.
•The capacitor features (or exhibits, or shows, or possesses, or displays, or has) extraordinary stability.
•Calcite may exhibit a wide variety of forms.
•The instrument features eight data channels.
•The cycloidal curve exhibits a higher pressure angle.
•Many grains show slightly abraded edges.
•The forklift truck is today sporting (жарг.) such accessories as barrel handling devices, belt conveyors,...
II•The reamer is provided with helical flutes.
* * *Иметь -- to have; to be; to feature, to incorporate; to see (претерпевать); to possess, to hold (обладать); to suffer (о недостатках); to share (нечто общее)All bits below for clutch are regular hardness (... имеют обычную твердость).All of the step bearings were babbit lined and did not have end seals (... имели баббитовые вкладыши).The Analyzer projector featured a highly corrected lens.It is also required to determine the relative number of load cycles that each component sees as the input sun rotates.— иметь право наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь
-
19 длительность импульса
1. pulse duration2. pulse length3. pulse timeсерия импульсов; последовательность импульсов — pulse string
импульсный анализатор; анализатор импульсов — pulse analyzer
4. pulse widthРусско-английский большой базовый словарь > длительность импульса
-
20 пустой рулон
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tail (song) — Infobox Single Name = Tail Artist = Powderfinger from Album = Parables for Wooden Ears A side = B side = Released = 1994 Format = CD Single Recorded = Genre = Rock Length = 5:27 Label = Polydor Writer = Bernard Fanning Producer = Certification =… … Wikipedia
tail — 1) the part of the body posterior to the abdominal cavity, thus including the caudal peduncle and the tail fin 2) the tail fin alone 3) the length of line between the hook and a leger or paternoster 4) to lift a fish by its tail. Also called… … Dictionary of ichthyology
tail rhyme — ▪ poetry also called tailed rhyme a verse form in which rhymed lines such as couplets or triplets are followed by a tail a line of different (usually shorter) length that does not rhyme with the couplet or triplet. In a tail rhyme stanza… … Universalium
Length (horse racing) — A length is a unit of measurement used in horse racing. It refers to the length of a horse from nose to tail, approximately 8 feet [ [http://www.drf.com/help/help glossary.html Daily Racing Form: Glossary of Horse Racing Terms] ] , and is used to … Wikipedia
tail rhyme — noun also tailed rhyme : a verse form in which rhymed lines (as couplets or triplets) are followed by a line of different usually shorter length which does not rhyme with the couplet or triplet * * * tail rhyme or tailed rhyme noun A verse form… … Useful english dictionary
length — A measurement approximating the length of a horse from nose to tail, about 8 feet, used to denote distance between horses in a race. For example, Secretariat won the Belmont by 31 lengths … Equestrian sports dictionary
tail wrist — caudal peduncle (the wrist like portion of the posterior part of the body between the end of the anal fin and the base of the caudal fin. Its length is measured between the insertion of the anal fin and the caudal flexure (the fold shown by the… … Dictionary of ichthyology
tail-block — /ˈteɪl blɒk/ (say tayl blok) noun a sheave block with a small length of rope spliced round it for making fast in any position …
Short-tail stingray — Conservation status … Wikipedia
A Trick of the Tail — Studio album by Genesis Released 2 February 1976 (UK) / 20 February 1976 (US) … Wikipedia
Long-tail traffic — This article covers a range of tools from different disciplines that may be used in the important science of determining the probability of rare events. The terms long range dependent , self similar and heavy tailed are very close in meaning.… … Wikipedia